‘The sound and music are 50% of the entertainment in a movie’ – George Lucas
WHO WE ARE
Audio Design Digital Art is one of the leading dubbing and post production studios in Romania offering a wide range of services:
- Romanian language Dubbing and Voice Over production;
- Romanian language Subtitling creation;
- Romanian language Games Localization
- Any type of Audio Recording Editing and Mixing in stereo or multichannel;
- ADR Recording with remote Source Connect capability;
- Audio Books Production;
- Sound Design;
- Commercials localization or production services;
- Audio Video Post-Production;
- Graphics localization and creation
Led by a team of dedicated, passionate, and experienced professionals, for over 20 years Audio Design Digital Art has been one of the main players in Romanian market.
Along with the video editorial, color grading and mastering services, we offer our clients a truly turnkey solution for any project: feature films, animation or live-action series, musical projects, TV commercials for any medium: theatrical, VOD, broadcast or streaming.
We provide our services at the highest industry standards with exceptional artistic quality and within the most ambitious timetables.
Our directors, engineers, editors and artists are striveing to find the right solution for each and every client, no matter the complexity or the time constraints of the project.
Security of the client’s content is one of the most important thing we care of so we had and we are actively taking all the needed measures so it stays safe. We are constantly running our internal audits and aligning our security polices to MPAA best practices. In order to be sure we are aligned, yearly we go throught a TPN assestment.
Permanent access to the latest trends and technologies as well as ongoing training translates into the highest levels of satisfaction for our clients over time.
We consider us to be an one stop shop for your audio and video project built on Romanian skills and creativity with state-of-the-art international technology.
Studio is a member of Netflix Post Partner Program
Studio has pass through TPN Assessment
Studio is a member of EGA
Studio is a SAG-AFTRA Approved Audio House
Studios have adopted the protocols and confirmed their compliance with the SAG-AFTRA Safety Protocols for Voiceover Recording.
WHAT WE DO
Localization services in Romania
Localization is the process of creatively and accurately transposing the original intention into the local language and this is what we do here at Audio Design Digital Art at the highest quality possible no matter what is your preferred form: subtitling, dubbing or voice over, whatever your project is a live-action or animation movie or series, a scripted or unscripted show or a documentary, a game or a corporate movie.
Technically, dubbing means translation, talent casting, recording, editing and mixing. However, the success of the project lies mostly in the cultural transposing process. This is what we call the soul of the project and we are committed to keep the original feeling while adapting the content to the local market, smoothly ensuring a flawless lip-sync.
You projects, either is voice-over or lip sync dubbing one, will benefit from an extensive database of voices that cover all profiles in terms of age, gender and tone and will be recorded in our ultra quiet and low reverberation time rooms with our high quality mics and cutting-edge recording equipment
We provide a full high quality Romanian dubbing and voice-over services, please feel confident to contact us with you project.
Mixing is a fine-tuning process that brings all the audio elements in balance and harmony; we are proud to be able to offer this service in any format from stereo to Dolby Atmos Home Theatre 7.1.4. We will do this in our carefully acoustic tuned mixing rooms using the latest ProTools Ultimate or Nuendo DAW with the help of the industry standard plugins and hardware. In order to deliver your mix at the highest quality possible we took monitoring so seriously that we invested a lot of time and resources in research and development our own custom build solution alongside the classic monitors we have from Dynaudio Acoustics and JBL.
Using our centralised mixing services you can be sure your project will benefit from consistency over all the languages your àre localizing it in.
We consider that Subtitling in not just a simple translation in a template but a complex process were a lot of challenges have to be overcome in order to deliver a smooth experience to the final user and still keep the original intention and meaning.
Giving a voice to all those interesting books out there and bringing them to life.
We start with talent casting, making recommendations and providing samples based on the rights holder’s brief.
The recording goes according to the plan drafted by our specialists.
The post-production includes editing, mixing to adjust the tonal characteristics, mastering, proofing and lastly a pick up session to review and address any issues highlighted during the proofing.
The file is delivered as per the delivery guidelines.
Our studios are equipped with state-of-the-art equipments. We believe that only by using the latest best technology sound can stay authentic.
Security issues are also addressed, compliant with international standards. We can provide more details upon request.
DO YOU WANT TO GET IN TOUCH?
Drop us a line using the contact for and tell us more about your project, we will be more than happy to get back to you as soon as posible.
Audio Design Digital Art
Audio Design Digital Art
How you can reach us:
PHONE: +40 756 424268
Strada SIret nr. 95 – Cyrom Center
Corp 3 Parter Sector 1
Strada SIret nr. 93 Sector 1